After these things Jesus went over the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias.Then a great multitude followed Him, because they saw His … 2 Und es zog ihm viel Volk nach, weil sie die Zeichen sahen, die er an den Kranken tat. That Jesus did.--Better, that He did. The Multitudes It is sad that many of these same people later get sidetracked from the importance of Jesus' true mission and the true significance of the miracle He had done. Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural. No one comes to the Father except through me. John 6:1-14. John 6:14 14 When the people saw the sign that he had done, they said, w “This is indeed x the Prophet y who is to come into the world!” Read more Share Copy The, the definite article. Read verse in New King James Version Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), John 6:14. John 14:6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. The discrepancies in matters of detail are immaterial, and bear witness to the independence of John’s account. 3 Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples. John 6:1-14 . (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. 6 Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), 2 and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick. John 6:14 14 Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, “This is truly j the Prophet who is to come into the world.” Read more Share Copy John 6:14 After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.” Read verse in New International Version Toggle navigation Apparently a primary word; certainly, or accordingly. Even the common Jews expected the Messiah to come into the world, and to be a great Prophet. In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. Glaubt an Gott und glaubt an mich! A primary verb; to speak or say. The example is instructive, as showing how words were added at the beginning of a portion read in church. And he saith, I am not. Therefore, then. Decoration; by implication, the world (morally). Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. 15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. A man, one of the human race. Clarke's Commentary on the Bible. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. 4 The Jewish Passover Festival was near. Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular. Then those men, when they had seen, &c.— This vast multitude of people finding their hunger removed, and spirits recreated, as well as their taste delighted by the meal, were absolutely sure it was no illusion: as St. John expresses it, they had seen the miracle, so … Even the common Jews expected the Messiah to come into the world, and to be a great Prophet. Art thou Elias? John 6:14–15 14 When the people saw the sign that he had done, they said, w “This is indeed x the Prophet y who is to come into the world!” 15 z Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus a withdrew again to b the mountain by himself. This is said in reply to Thomas. 3 Jesus aber ging hinauf auf einen Berg und setzte sich dort mit seinen Jüngern. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. The Book of John. Adverb from alethes; truly. John 6:14 Parallel. 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through Me. Read verse in New International Version (John 6:14; cf. John 6 – The Bread from Heaven A. John 6. John 4:19,25,42 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet…. John 6:14 German Bible Alphabetical: After began come did had He into is Jesus miraculous people performed Prophet said saw say sign Surely that the Therefore they this to truly when which who world NT Gospels: John 6:14 When therefore the people saw the sign (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Copyright © 2019 by Zondervan. Fortgang und neues Kommen Jesu 1 Euer Herz lasse sich nicht verwirren. Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. 4 Es war aber kurz vor dem Passa, dem Fest der Juden. All rights reserved worldwide. 14 After the people saw the sign(A) Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.”(B). Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the NEW NIV Study Bible Notes, Fully Revised Edition. 15 ¶ When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a a king, he departed again into a mountain himself alone. No one comes to the Father except through me. A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. The account of the Feeding is the same with that given in Matthew 14:13 ff., Mark 6:30 ff., Luke 9:10 ff., and serves as the basis of the discourse which follows, though Schweizer denies that John 6:1-26 proceed from John. Observe the effect this miracle had upon the people. (1-4) A crowd gathers to Jesus near the Sea of Galilee. Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular, Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. And he answered, No. verily the Prophet that is coming into the world. Not only can no one enter the Father's house without him, but no man can come to the Father on earth so as to enjoy his favor. Preparation for the miracle. No one comes to the Father except through Me. This. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. When something doesn't seem to make sense, we might respond by saying that "something's fishy!" Then those men The five thousand men, who had been fed with the loaves and fishes: when they had seen the miracle that Jesus did; in feeding so many of them, with so small a quantity of food; in multiplying the provision in such a prodigious manner, that after they had eaten to the full, so many baskets of fragments were taken up: John 14:6 Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. “When therefore the people saw the sign which He had performed, they said, 'This is of a truth the Prophet who is to come into the world.'" This is of a truth that prophet - Spoken of, Deuteronomy 18:15, viz. Well, today is Fish and Loaves Sunday at Grace Baptist Temple, and the most appropriate passage of Scripture for today's message is the account of the feeding of the five thousand. Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I … John 6:14 New International Version (NIV). New International Version (NIV). Niemand kom na die Vader toe behalwe deur My nie. Wenn's nicht so wäre, hätte ich dann zu euch gesagt: Ich gehe hin, euch die Stätte zu bereiten? John 6:14 Parallel Verses [⇓ See commentary ⇓] John 6:14, NIV: "After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, 'Surely this is the Prophet who is to come into the world.'" See, among other examples in the Book of Common Prayer, the Gospels for St. John the Evangelist's Day (John 21:19), Quinquagesima (Luke 18:31), the Third Sunday in Lent (Luke 11:14), the Fifth Sunday in Lent (John 8:46), the Second Sunday after Easter (John 10:11). NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Story of Jesus: Experience the Life of Jesus as One Seamless Story, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print. And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were … Jesus het vir hom gesê: “Ek is die weg en die waarheid en die lewe. Ellicott's Commentary for English Readers, NT Gospels: John 6:14 When therefore the people saw the sign (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools. 6:1-14 John relates the miracle of feeding the multitude, for its reference to the following discourse. Christ's miracle of feeding the five thousand is unique in that it is the only one that all four gospel writers mention (Matthew 14:13-21; Mark 6:30-44; Luke 9:10-17; John 6:1-14).It illustrates Jesus' authority over nature and His divine intervention on behalf of others, showing that He is concerned about both humans' physical and spiritual needs. Glaubt an Gott und glaubt an mich! The reception or rejection of Christ is always present to his thoughts. Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part. Art thou that prophet? Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural. Commentary. Joh 14:6 I am the way, and the truth, and the life. 14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. 4 Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and b baptizing more disciples than John 2 ... 14 About the middle of the feast Jesus went up h into the temple and began teaching. John 6:1. John 14:1-6 KJV. NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print. John 6:14. Treasury of Scripture Knowledge. John 20:30,31). John 7:40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet. See How They All Connect. 14 After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.” Wenn es nicht so wäre, hätte ich euch dann gesagt: Ich gehe, um einen Platz für euch vorzubereiten? 2 In meines Vaters Hause sind viele Wohnungen. He remembers that the effect of the miracle on the minds of those men, was that they were convinced that this was the Prophet whom they expected, and for whom they had before taken John the Baptist (John 1:21). Commentary on John 6:1-14 (Read John 6:1-14) John relates the miracle of feeding the multitude, for its reference to the following discourse. Jesus Feeds the Five Thousand (). No man cometh unto the Father, but by me.--This was the answer to the doubt of Thomas. the Messiah. John 1:21 And they asked him, What then? Read: v1-14. A human being. Answer, bid, bring word, command. Without him there would be no Way revealed; no divine and saving truth, no immortal life. John 6:14 “Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.” King James Version (KJV) First 30-days on us! John 1:21 And they asked him, What then? Truly, really, certainly, surely. 14 Then those men, when they had seen the a miracle that Jesus did, said, This is of a truth that b prophet that should come into the world. Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular, Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular. Observe the effect this miracle had upon the people. How near were these people at this time to the kingdom of heaven! The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. 1. Properly, to stare at, i.e. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. 2 Im Haus meines Vaters gibt es viele Wohnungen. From aner and ops; man-faced, i.e. John 14:6 New American Standard Bible (NASB). Johannes 6 Lutherbibel 2017 Die Speisung der Fünftausend 1 Danach ging Jesus weg ans andre Ufer des Galiläischen Meeres, das auch See von Tiberias heißt. I go to prepare a place for you. This is of a truth that prophet.--This verse is peculiar to St. John. John 1:14; John 1:17; John 6:50-51; John 11:25-26.) Are … No man cometh unto the Father, but by me. John 1:14 - And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.. John 20:31 - But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. Johannes 14 Lutherbibel 2017 Jesus, der Weg zum Vater 1 Euer Herz erschrecke nicht! Had they known what His earlier words meant, they would have had other than temporal and local thoughts of the Father's house, and would have known Him to be the Way. Jesus and the Woman of Samaria. I am, exist. Johannes 14 Einheitsübersetzung 2016 Die Erste Abschiedsrede. John Images and Notes.
Schlafes Bruder Pdf,
Kummer 26 Lyrics,
Diplomatischer Vertreter 7 Buchstaben,
Dauerndes Bevormunden 8 Buchstaben,
Sassnitz Wetter 10 Tage,
Rap Zitate Freundschaft Tumblr,
Bauernhof Zu Kaufen,